Phim của Trương Lăng Hách bất ngờ nâng nam phụ quá đà khiến khán giả bất mãn
Trên Weibo và Douyin, nhiều người hâm mộ phim tỏ ra bất bình vì các nhân vật nam phụ nam phụ được tăng thời lượng lên sóng.
Độ Hoa Niên càng về sau, khán giả càng trở nên bức xúc vì nhận ra những điểm khác thường trong cách biên tập phim tới xây dựng nhân vật, nhất là khi so sánh giữa 2 vai nam chính - phụ là Bùi Văn Tuyên (Trương Lăng Hách) và Tô Dung Khanh (Trần Hạc Nhất).
Đầu tiên, người xem khó chịu vì đạo diễn ưu ái tạo không khí lãng mạn cho Lý Dung (Triệu Kim Mạch) và Tô Dung Khanh. Cứ tới cảnh của hai người là nhạc nền nổi lên cùng những góc quay chậm, cảnh hồi tưởng xao xuyến. Sau đó, người hâm mộ tức giận tới mức đẩy nhiều clip tự lồng nhạc nền, "đòi lại công bằng" cho Tuyên - Dung như cách "dằn mặt" đạo diễn. Bởi chỉ một thay đổi nhỏ, cảm xúc trong cảnh tình cảm của nhân vật đã được nâng lên nhiều.
Tiếp theo, không chỉ fan của Trương Lăng Hách mà nhiều khán giả, nhất là người xem đã đọc nguyên tác đều cảm thấy có một sự ưu ái dành cho vai diễn của Trần Hạc Nhất, dấy lên nghi vấn "nâng phụ dìm chính".
Độ Hoa Niên được chuyển thể từ tiểu thuyết Trưởng Công Chúa. Theo nguyên tác, Tô Dung Khanh được nhắc đến không nhiều, những thủ đoạn và mưu mô chỉ thoáng qua nhưng lên phim lại được làm rất rõ. Điển hình như phân cảnh Tô Dung Khanh chiêu mộ hiền tài là hàn sĩ (nạp hiền) trước đợt thi, bản truyền hình được bổ sung tỉ mỉ từ cách Tô gia treo bảng, kêu gọi ra sao, bàn mưu lược thế nào...; trong khi ở tiểu thuyết cảnh này chỉ được đề cập đôi ba câu theo lời kể của nhân vật khác.
Ngược lại, phân đoạn này của Bùi Văn Tuyên lại bị rút gọn hết cỡ với vài phút lướt nhẹ, chàng dùng cách thưởng bạc để thu hút sĩ tử. Tuy nhiên, ở nguyên tác, đây là một tình tiết hay, thể hiện sự thông minh của phò mã. Có cả một đoạn thoại dài về cách chàng thu phục các học trò bởi tư duy vượt thời, uyên bác. Cả Lý Dung, Thượng Quan Nhã hay những tiểu thư, người dân... đều tới xem Bùi Văn Tuyên rất đông.
Đây không phải lần đầu đoàn phim vướng tranh cãi, trước đó, người xem chỉ trích ê-kíp vì lười lồng nhạc nền cho nam nữ chính. Trong khi nam phụ cứ xuất hiện là nhạc nền nổi lên, cảnh quay cũng chậm hơn để hỗ trợ cho màn tương tác của nam phụ này với nữ chính.
Nhiều khán giả đã yêu cầu nhà sản xuất, ê-kíp công tâm hơn trong cách xây dựng tính cách nhân vật cũng như lồng nhạc hợp lý để hỗ trợ cho cách diễn của dàn sao.
Bộ ảnh chưa từng công bố của Từ Hy Viên trước khi qua đời 'gây bão'
Mới đây, loạt hình Từ Hy Viên vào danh sách chủ đề được xem nhiều nhất trên mạng xã hội Weibo, thu hút hàng chục nghìn bình luận.
Rộ tin chồng Từ Hy Viên nộp đơn đòi quyền thừa kế tài sản của người vợ quá cố
Những ngày qua, truyền thông Đài Loan đồng loạt đưa tin xoay quanh nghi vấn ca sĩ Koo Jun Yup (DJ Koo) vướng vào tranh chấp thừa kế sau sự ra đi của vợ anh là Từ Hy Viên. Tuy nhiên, gia đình nữ diễn viên đã nhanh chóng lên tiếng bác bỏ, khẳng định đây là thông tin sai lệch, mang động cơ ác ý.
Bộ phim "Tiêu nhân" của Ngô Kinh khả năng hồi vốn rất khó khăn
Từ ngày 9/2, các nền tảng bán vé trực tuyến của Trung Quốc bắt đầu mở cửa để khán giả đặt vé trước cho các bộ phim sẽ ra mắt trong dịp Tết Nguyên đán 2026. Trong đó, Tiêu nhân của Ngô Kinh là dự án được coi trọng nhất nhưng cũng đáng lo nhất.
Bị tố bắt chước Bạch Lộc, một nữ diễn viên lên tiếng phản hồi
Dư Nhân - gương mặt được khán giả chú ý qua nhiều dự án phim ngắn đã lên tiếng về nghi vấn bị cho là sao chép phong cách của Bạch Lộc. Trong buổi livestream, nữ diễn viên phủ nhận việc cố tình bắt chước người khác, đồng thời giải thích rằng trang phục cô mặc phần lớn do đoàn phim chuẩn bị.